因为文言文是以汉字为单位的,符合汉语的使用规则。 如果从小开始学习,选词、造句的能力将会大大提高。 换句话说,文言文帮助了白话文的写作。 你可以读一下“余光中”的《翻译是大道》。
而现代汉语则以词为单位,以西方语法为师。 造句时用词不严谨,句子又长又难懂。 不符合汉语发音,而且都听起来很“洋”,读起来不舒服! (富有韵律的词语可以震撼人心、感动人心,使读者感到喜怒哀乐。但是,用现代汉语写文章时,如果不注意韵律和韵律,不注意注意散文的表达、神态、语气,八辈子当然写不出来了!)。
另外,我要提醒大家:
1、文言文和白话文混杂。 你中有我,我中有你。 它们并不像“汉语外行”想象的那么明显,并且可以很快被消除。 事实上,白话文章并不能消除文言文章。 但刻意不用文言文,就让文章变得像长江一样潦草。 这些外行人并不知道,他们使用的现代汉语根本不是汉语,而是“外国方言”,完全不同,根本不符合汉语词语和句子的使用规则。
【本文还使用文言文,如:互相混淆、分清清楚、迅速消除、拖拖拉拉。 所以,文白结合的文章才符合汉语的实际情况! 】
2、有些人被大环境洗脑了,对中文的了解非常有限,所以眼界也很狭窄。 他们常常有先入之见,认为文言文是古老的、无用的。 错误的! 文言文是下一代的“计算机语言”。 不客气地说,下一代人工智能都将使用文言文或古白话来相互交流。 当人工智能世界到来的时候,如果你的中文不好,只能用欧化中文(现代中文),而且文字不能被聪明人理解,那么你就会被淘汰!
【这里所说的“人工智能”是在“概念计算机”的基础上发展起来的,而不是现在统计结构化的“先进计算机”。 “人工智能”这个词是为了吸引金钱而借用的。 事实上,按照他们的数学方法,永远都是“纸上的人工智能”。 】
3.先生,请看这里的回复! 有的回复在未读之前,显得陌生又恶心,远远看去就不想碰。
【中文句子很短,像珠子一样串在一起! 很值得一看! 太有价值了! 最重要的是要充分理解它! 现代中国人的写作方式已经西化了! 我常常没有意识到这一点,我的句子有2到30个字长,我不想让人们停下来喘口气。 这样读起来断句会很痛苦。 而且,一个段落通常有很多层次。 不是用短句有条不紊地列出来,而是像一锅大杂烩,炒到锅里。 就这样,我们用西班牙语语法(主语、谓语、定语……)将很多层揉捏在一起,写成中文句子。 嘿! 让读者很困惑,难以理解! 你需要读多少遍才能理解? 】
【“洋骚味”的文章才符合汉语实情!】相关文章:
2.米颠拜石
3.王羲之临池学书
8.郑板桥轶事十则