2015年8月31日,刘慈欣凭借长篇小说《三体》获得了国际科幻小说“雨果奖”。这个奖的确振奋了中国写科幻小说的作家们,如混沌中劈开了一方亮天。
可是你知道吗?“雨果奖”是颁发给英文版的《三体》。是谁以神来之笔,将《三体》以英文的形式完美地展示出来的?——刘宇昆!倘若没有刘宇昆,中国科幻小说获国际大奖的骄傲一定会大打折扣,或者说,《三体》压根就不会拥有这种享誉世界的骄傲!“雨果奖”,与“星云奖”堪称科幻艺术界的诺贝尔奖。
是刘宇昆,贴切绝美的翻译,将中国科幻小说拉出了深巷子,让世界闻到了中国科幻的香甜!以至于刘慈欣获奖后表示,“此次奖项可以说是我和刘宇昆共同获得的。”
刘宇昆,美国华裔科幻作家,2012年荣获被誉为“科幻界诺贝尔奖”的雨果奖,2013年,再获此奖。刘宇昆的英文名字是“KenLiu”,内地幻迷又俏皮地称呼他“啃刘”。刘宇昆1976年生于甘肃兰州,8岁时随父母移民美国。父母为他提供了大量读物,令他爱上了阅读和写作。刘宇昆时常回忆起小时候,说自己最爱编故事,然后配上插图给爷爷奶奶看。8岁时就创作了第一篇科幻小说,这也许是他热爱科幻的开端。长大后在哈佛大学主修英国文学和法学,业余辅修计算机,毕业后成了一名软件工程师,和几个朋友一起创立软件公司。
主修文学与法学,仅仅业余爱好就多了“软件工程师”的身份?竟然还创立了软件公司?绝对是精力旺盛热爱生活的主儿。
果不其然,软件公司运转良好后,他还想让生活更丰富,想将属于自己的每一个日子都过得风起云涌波澜壮观,又上了哈佛法学院读研,毕业后成为一名企业税法律师。在别人看来,这样的日子已经够精彩了,可儿时就播下种子的写作,依旧让他念念不忘。借结婚再次转换职业,成为波士顿一名专攻高科技专利案件的诉讼顾问——为了有闲暇时间重拾纸笔。
律法训练出的严谨逻辑与文学培养的创造性思辩,提高了他的写作技巧、滋养了创作才华。《迦太基的玫瑰》的问世,他开始在美国各大幻想文学杂志和网站崭露头角,逐渐受到业界瞩目。2012年9月2日在芝加哥举行的第70届世界科幻大会上,他凭借《手中纸,心中爱》以及《终结历史的男人》获得雨果奖、星云奖双奖提名。此后,《手中纸,心中爱》更是一口气斩获了欧美三大奖项:星云奖、雨果奖和奇幻界最高奖“世界奇幻奖”,成为继姜峰楠之后又一位备受肯定的华裔科幻作家。2013年,他再接再厉,凭《物哀》再夺雨果奖。
刘宇昆对中英文的纯熟掌握,使其成为为数极少的能将中文科幻作品带入西方视野的使者。他就像一艘连接了《三体》与广阔的英语阅读圈的飞船,搭建起了一条中国科幻创作与英语阅读圈的航线。
除了刘慈欣,刘宇昆还将陈楸帆、马伯庸、夏笳等国内科幻作者的许多作品译成英文在国外发表,真真切切地起到了沟通中西科幻的桥梁作用。
在中美文化交流的层面上,刘宇昆的确是位极其稀有的宝贵人物:定位精准,能译、会译还利用自身资源大力宣传。鉴于他在翻译并推介中国科幻小说走向世界所作的巨大努力及贡献,2014年刘宇昆被授予第五届华语科幻星云奖特别贡献奖。
【他将中国科幻带出了“深巷子”】相关文章:
2.米颠拜石
3.王羲之临池学书
8.郑板桥轶事十则