欢迎来真孝善网,为您提供真孝善正能量书籍故事!

文言文翻译整理(原则,方法,推断推断))

时间:04-07 民间故事 提交错误

仔细阅读全文,理解其含义; 坚持单词并翻译它们。

落实每一句话,准确第一; 对于单音节词,替换双音节词;

国号、官地,不译; 如有遗漏,请补充。

调整词序,删除废话; 使用修辞词典并以意译作为补充。

推断单词的意思并连接前后; 单词和句子连接在一起。

带回原文,仔细核对; 如果理解并完善,翻译就完成了。

对全文有一个大概的了解,把握全文的走向。 详细了解译文的意思。 逐字翻译,并进行替换、保留、删除、添加和调整。 掌握句子中关键词的翻译并与上下文相对应。 这些话都是加分的。 注意词性、倒装、虚伪、复合词偏义的灵活运用。 对于复杂的句子,需要分析句子成分,抓住主干,注意句子之间的关系,注意特殊句型。 自由译词是根据上下文推导出来的,不拘泥于原文的结构,由实到虚。 将其组合成句子并使其流畅。

文言翻译的基本原理

1、抓住关键词

从词性来看,关键内容词以动词为主,其次是形容词和名词。 正确翻译重点内容词,是指准确理解汉语中的汉字、多义词、古今同义词、共轭词(名词作状语、形容词作动词、概念用法、动词用法等)以及特殊难词。句子。 ,并在翻译中正确反映。

2. 抓住关键虚词

关键虚词主要是指文言句子中的副词、连词、介词。 翻译虚词时应注意两点:①必须译什么:如果是有含义的实词,则必须译其实际含义,如作为代词的“之”、“气”等; 现代汉语中有相应的虚词可以互换,如“之”、“而”、“一”、“于”等。 ②不需要翻译的东西:在语法中起语法作用的“之”。句子、句子末尾单词和情态助词的发音等。

3.熟悉文言句型

文言句型是翻译题的重要评分点,识别译句中的特殊句型是关键。 要理解与现代汉语不同的句型和使用内容,必须注重积累,重点掌握容易被忽视的定语后置词、宾语介词和固定句型。

必须按字面翻译,一般不允许意译。 必须一字不漏地贯彻执行,忠实于原文。

①首先将句子中的每个单词转化为现代汉语解释。 (“信”)

②单个词的翻译最常见的方法是用现代汉语中常见的双音节词代替古汉语中常用的单音节词。 不要翻译人名、地名等特殊名词,也无需自作聪明。

③然后把这些单词连接成句子,句子一定要符合现代人的说话习惯。 (“达”)

④连接单词组成句子时,注意尽量多改变单词,尽量少改变单词。 你必须弥补需要添加的内容并调整需要完成的顺序。 使句子完整、连贯。

⑤有些词确实没有意义,试试看是否有意义或者是否有词形变化。

一、文言翻译标准:信、达、雅

2、文言翻译原则:把握大意,落实到每一个字,以直译为主,意译为辅。 ——三次法

注:只有当直译不能表达原意时,相关部分才应通过意译进行补充。

3、文言翻译方法:保留、补充、删除、更改、调整、选择、巩固、表达意思。

1、单“变”双法:古汉语单音节词变现代汉语双音节词。

2、替换法:古今同义词,将古词改为现代词。

①用现代汉语词代替文言词,②用现代汉语双音节词代替古汉语单音节词,③用古汉语义代替古今近义词,④用原始汉字代替通嘉字,⑤用想象词代替共轭词等。一定要彻底,防止文字杂乱、不伦不类。

3、保留方式:如国名、年号、帝名、官名、地名、人名、器物名称、书名、度量衡单位等。

“留”是指保留文言文的一些基本词汇和专有名词。 包括:①现代汉语中仍然常用的成语或习惯用语,一般人都能听懂,可以不译(如果翻译的话,就会显得不合时宜),如“辛勤耕耘,取得丰硕成果,不获爵位”。 ”(《鸿门宴》),成语“功夫不负有心人”可以不译; ②专有名词如朝代、年号、谥号、庙名、人名、书名、书名、地名、官称、器名、度量衡等,也可不译。

4. 删除方法:文言虚词的一些用法在现代汉语中没有对应的词替换,可以在翻译时删除。 这些词包括:发音词、组成足够音节的助词、结构倒装符号、句子中的停顿词、个别连词和部分复合词中的虚构成分等。

5、补充法:如果原句有遗漏或者古今用词有差异,可以根据现代汉语语法添加或补充一些元素,使译文清晰流畅。 包括:①数词后加量词②省略句子中应加的主语、谓语、宾语和介词。 ③补充文中省略的内容,如相关词语等。

6、转调:包括:主谓倒装、宾语介词、定语后置、介词短语后置等。

翻译时需要调整词序的句子主要有以下几类:①介词短语后置,翻译时必须将介词短语移到谓语前面。 ② 翻译定语后置句时,应将定语移至修饰、限定中心短语之前。

7、意译既是一种翻译方式,也是一种翻译方法。 在免费翻译的情况下:

①运用隐喻、转喻、委婉语、互文、典故等修辞技巧。

②简洁复杂的句子或简洁有意义的句子需要单独翻译或补充。

③使用复杂的写作、渲染和阐述技巧以增强语言气势的句子,翻译时应加以浓缩。

8. 词不宜与句子分开,句子不宜与文章分开——注意上下文

4.如何推断文言文实词的意义

1.字体推断法(形式训练法)

汉字属于表意文字,形声字占80%以上。 “形声字”为我们推断词义提供了有利条件。 形旁常用字的含义为:“钅(金)、木、氵(水)、(火)、地”表示与五行有关的字; “刂(刀)、弓、枪、戈、劲(斧)”、“殳(术)”与武器有关; “马、牛、羊、猪、牛、鸟、虫”与动物有关; “讠(字)、辶(走)、忄(心)、彳”“(行)”与人的行为有关。 其他还有:粮-谷物、贝-钱、盘-器皿、纺-丝麻、宀-房屋、裘-毛皮、zhui(zhui)-鸟、冖-盖​​、邪-死、月-肉、页-头、眼-眼、尸体-身体……

2.上下文推理

高考所考的实词90%以上都是歧义的,所以翻译时一定要牢牢把握上下文,明白推论。

比如,高考题要求你选择文末《紫方得志》中“参观”一词的含义:A.咨询,B.参观,C.寻求,D.参观。 考虑到上下文,李亨临终前告诉儿子,他生前曾购买过“千头木奴”。 只有“求”的意思是合适的,其他三个意思都不符合文意。

3.文本传输方法

对试题中出现的一些实词的解释,在课文中实际出现过,可以根据课文进行相应的迁移。

例如:(1)高考“扬州任官”同文“官未任官”中的“辟”; (2)高考同文《裴公不能得杯》中的“费齐因为要见我而流泪”“声”; (3)上海卷《不配他人,不值得爱》中的“爱”,与文中的“象石六国各爱自己的地方”相同; (四)“命名既已,请再请寿验”同“就说多灵才”同文。 (5)高考中的“拔不出城的两只耳朵”与“拔出石城的两只耳朵”基本相同; (六)“齐人追死追北”与《国秦论》中的“追死追北”如出一辙。

4.习语验证方法

成语保留了大量的文言词义,用成语来佐证,对于判断文言词义会有很大的帮助。

如:五山压倒,遮盖赤城(杰出,超越); 腥臭并存,香不淡(夕阳西山,近)。 括号中的点词的含义是我们所熟悉的。 借助熟悉的成语意义,我们可以推断出文言句子中附点词的含义。

5、句子判断法(语言结构推理法)

古人在书写时常常讲究对称,相应位置的词语往往具有相同、相似或相反或相对的意义特征。 我们可以据此做出判断。

① 不积步,无以至千里; 不积小流,不可到江海(“谬”对应“小”,从脚开始,即推算出一小步或半步)

②追死追北(“死”与“北”对应,都是失败的意思。“北”常用,北是失败的意思)

③忠不需用,德不需用。 (“to”对应“to use”,待指定)

④头戴红流苏帽,腰戴白玉环。 (“腰”对应“穿”,动词,腰穿)

⑤灭六国者,亦六国也,非秦也; 属秦者是秦者,非天下者。 (“祖”字与“灭”字同义)

⑥忧劳能兴国,闲能亡国。 (受劳:劳苦忧虑;逸语:安逸、享受)

6.语法分析推理法

根据汉语语法知识,主语和宾语多由名词和代词充当,谓语多由形容词和动词充当,定语多由名词和代词充当,状语多由副词充当。 根据该词在句子中的语法位置,我们可以推断出它的词性,进而推断出它的含义。

例如《鸿门宴》中的“范曾书香王”中的“目”字,前面有状语,后面有宾语。 它像动词一样使用。 既不能理解为“眼睛”,也不能仅仅理解为“看到”。 应该理解为“用眼睛发出信号”。

【补充】

1、通甲推论法:准确判断通甲字。

2、邻词帮助法(根据相邻词推断词义) 文言文中,有些复合词是由两音节或反义单音节语素合成的,可分为两种情况:一种是部分意义的复合词,一种是同义复合词。

随附的:

(一)灵活运用词性

词性变位是文言文特有的语法现象。 含有词性变化的句子也是高考命题专家特别关注的问题。 因此,在翻译文言文时,一定要仔细把握,仔细辨别。 词性词形变化主要包括名词、形容词、动词等词形变化。在文言翻译中,遇到含有词性词形变化的句子时,首先要确定词性词形变化的类型,然后再进行词性词形变化。据此推断其含义。

例:哥哥说:“不管我不会砍木头,即使我会,我还是不会。” 于是他很快就回来了。 翻译:哥哥说:“别说我哥哥不会砍柴,就是他会砍柴,他也不会。” 于是他让张成赶紧回家。

【解析】“巧”是行动的意思;“巧”是行动的意思。 “归”是行动的意思。

例:民以食为天,民无食则不能生存。 三日无粮,父子不能同住。 翻译:吃饭对于人来说是最重要的。 人们没有食物就无法生存。 三天不吃饭,父子俩就活不下去了。

【解析】“谷”变位为动词,吃谷物。

(二)特殊句型 文言文中有很多特殊句型,如“判断句、被动句、倒装句、省略句”等,含有特殊句型的句子往往受到命题老师的重视。 为了能够准确地翻译此类句子,我们必须能够翻译其句子结构特征。

例:匡,吴人,仗才,有才。 译文:(顾)况是吴国人。 他靠的是自己的才华,他推荐和认可的诗(或诗人)很少。

【分析】一个没有语言标记的判断句。 例:最近发生的事情,一场挑衅即将变得棘手,但陛下明智而迅速地解决了,所以罪犯被杀了。 翻译:最近发生的事情即将引发灾难。 幸好陛下英明果断,严惩了罪犯。

【解析】结构粒子“Si”是提宾的象征,“Sinner Si Kill”的意思是“杀死罪人”。

(3) 一个词有多种含义

古汉语中的词语大多具有多重意义,这种多重意义的现象往往是翻译检查的重点。 翻译时一定要注意具体语境,从多种含义中选择最合适的一种进行翻译。

例:永乐元年,入朝,留为旧官。 不久之后,我再次向你道谢。

译文:永乐元年,招入朝廷,仍留原官职。 很快,他就辞职离开了。

【解析】“古”是“本来”的意思,“谢”是“拒绝”的意思。

例如:当一位使者到来时,他会告诉你他从历史中学到的一切。 如果他不打开它,他就可以避免灾难。 人们认为这就是他所做的。

翻译: 使者到了,他打开了所有的经史书籍。 他没有打开另一半,因此他免遭灾难。 人们认为这是高尚行为的结果。

【解析】“法”的要点是“开”,“定”的要点是“舍”,“取”的要点是“思”,“至行”是“圣行”。

(四)古今含义不同

文言文中古今成语的现象十分普遍。 这个知识点也是高考题中经常涉及到的。 翻译文言文时,要特别注意古今意义不同的词,千万不要译成古文。

示例:当他被召唤时,他见到了他的亲信。

【解析】这里的“克隆”是“亲近、信任”的意思,在现代汉语中常指“亲近、信任的人”。

例:不管我的兄弟不会砍木头,他也许能做到,但仍然不可能。

【解析】这里的“不管”是“不说”的意思,在现代汉语中是表示无条件关系的连词。

(5) 单音节词

现代汉语词汇主要是双音节词汇,而古代汉语词汇则相反,主要是单音节词汇。 这类知识点往往是高考出题老师重点关注的对象之一。 因此,我们必须在日常复习和准备过程中加强单音节词翻译的训练。 翻译文言文时,一定要注意不要轻易将古文词解释为现代文双音节词。

示例:隐藏在贫困之中,当仆人。 临县士民仰慕他的德行,百余户人家留宿于此。

【解析】这句话中的“耕麦”不是现代汉语中的二音节词,而是“耕”和“麦”两个字,意思是“耕种”和“劳作”。 如果不能按照评分标准解释“佣金”的含义,将被扣分。 因此,该句应译为:(孟尝君)隐居湖边,独自耕作。 临县士民敬仰他的德行,百余户在此定居。

例:遂大难,于阜阳求死。

【分析】这句话中的“寻死”在现代汉语中并不是一个二音节词,而是“寻”和“死”两个字,意思是“不久”和“死在(富阳)”。 这句话应译为:故其穷极,不久卒于富阳。

(6)固定结构

固定结构是文言文的一种特殊现象,翻译时具有相对固定的格式。 如果不按照固定格式进行翻译,就会出现错误。 因此,翻译文言文时,只能以其固定的意义来翻译,不能擅自翻译。

例:谥号永垂不朽。

【分析】“所以”由指示代词“所”和介词“至”组成,表示动作进行的方式,可译为“用来……的方式”。

例:圣旨那么多条条框框,何必在有难的时候不服从呢?

【分析】“什么意思”由疑问代词“他”和名词“意思”组成。 它询问行动的原因,可以翻译为“为什么”。

常见的固定结构包括: 为什么......? (表示反问句,译为“为什么……”)无乃……? (表示推测的语气,翻译为“我害怕……”),奈……什么? (过去常问,“怎么办……”),得物……? (表达怀疑和猜测,翻译为“我害怕……”)等等。

(7)修辞知识

文言文中常见的修辞手法有隐喻、转喻、互文、委婉等。具有这些特点的句子大多不能直译,而应根据其修辞方法的特点进行翻译。 如果待译句子采用隐喻修辞方法,有的需要直接用本体代替隐喻,有的则需要把握隐喻,采用形象描述的方法进行意译; 如果待译句子采用转喻修辞,则应以直接指出转喻本体的方式进行翻译; 如果采用互文修辞方法,则应将相应内容合并成意译; 如果待译的句子是委婉修辞方法,则应根据上下文翻译句子的意思。

例如:不要对事物感到高兴,也不要对自己感到悲伤。

【分析】这句话运用了互文修辞。 如果不懂这种修辞方法,很容易将这句话误解为:不因外界事物的美好而感到快乐,也不因自己的挫折而感到悲伤。 正确的翻译是将相应的内容合并在一起。 这句话应该翻译为:不要因为外在事物的好坏或自己的得失而感到快乐或悲伤。

例如:但西山日光渐薄,气息渐弱。

【解析】这句话采用了比喻的修辞方法。 这句话中的“夕阳西下”是比喻刘奶奶生命的逝去。 翻译时可用描述性语言译为:正因为刘奶奶的一生就像西山快要落下的太阳,死去活来。

例:金若磨利,必有裨益。

【解析】这句话运用了转喻修辞手法。 “金”是比喻,指的是“金属制成的剑”,是一种物质替代品。 翻译时应直接指出转喻的本体,译为:金剑放在磨刀石上会变得锋利。 如果不懂这句话的转喻修辞方法,就很容易闹出笑话。

高考文言翻译主要考查上述内容。 因此,在备考文言翻译考试的过程中,我们应该重点从上述角度揣摩出题者的意图,这样才能做到自信。 只有这样,才能达到事半功倍的效果。

【文言文翻译整理(原则,方法,推断推断))】相关文章:

1.蛤蟆讨媳妇【哈尼族民间故事】

2.米颠拜石

3.王羲之临池学书

4.清代敢于创新的“浓墨宰相”——刘墉

5.“巧取豪夺”的由来--米芾逸事

6.荒唐洁癖 惜砚如身(米芾逸事)

7.拜石为兄--米芾逸事

8.郑板桥轶事十则

9.王献之被公主抢亲后的悲惨人生

10.史上真实张三丰:在棺材中竟神奇复活